今 晚 月 色 很 美

「今夜月色真美」出现在《源氏物语》里六条妃子与光源氏离别之前。

今 晚 月 色 很 美

书中的原话是“今晚的月亮真美,也曾和你如今日一般看过月亮,每每想起你我昔日共渡的悲欢时光,就会莫名为光阴的流逝而落泪感伤,从今而后,和你的一切,都会成为慰藉我一生的美好回忆,在我剩下的岁月里,我都会怀念今晚和你一起看过的月亮。”

今 晚 月 色 很 美

这句话流传于夏目漱石,他在学校当英文老师的时候曾给学生出过这样一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。他的学生直译成了“我爱你”,但夏目漱石却认为,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,因此不应直译,译为“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。
今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意,这句话也称为了日式含蓄告白的一个句式。

今 晚 月 色 很 美

动漫《月色真美》中小太郎给茜在月色下的表白就是运用了这个故事,感兴趣的同学可以看一下喔!

今 晚 月 色 很 美

知乎用户

不请自来。

记得读大学的时候,喜欢上同班一位姑娘,寒假放假,思念异常,奈何两地相隔甚远,终不能相见。

忽而一夜大雪,世界银妆素裹。

那一瞬间,满脑子只想着赶紧拍下来,给她发过去:下雪了,好美。

当有一天,你特别想把“月色很好”告诉一个人的瞬间,你就会明白那是怎样的一种心情了。

发布于 2015-08-31 03:43

今 晚 月 色 很 美

林知更

“今晚的月色真美”是来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文。学生直译成“我爱你”,但夏目漱石说,日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄。学生问那应该怎么说呢,夏目漱石沉吟片刻,告诉学生,说“月が绮丽ですね(今晚的月色真美)”就足够了。

今晚月色真美也有“和你一起看的月亮最美”的隐意

发布于 2015-06-27 21:39

今晚月色真美最佳答复今夜月色很好,你也是。

今 晚 月 色 很 美

在自己的青葱岁月里如果能遇到一个红着耳朵对自己说出这句话的少年,或是有一个能让自己鼓起勇气说出这句话的人,都足以构成未来咀嚼良久的美好回忆,如果有自己喜欢的人,大胆一点。在一个月色无边的夜晚邀请TA,然后目光坚定的对TA说:今夜月色很好。

今 晚 月 色 很 美

另外的还有其他今晚月色真美最佳答复:“吻我。”“我也是。”“我没看到月亮,我眼里全是你。”“月上柳梢头,人约黄昏后。”不过这边有个很逗的回复,就是适合叉猹,笑死了,适合情侣开玩笑啊,表白的话那就找死了,注孤生的。今晚月色真美下一句怎么回答?如果有人对于说了“今晚月色真美”之后,你应该怎么回呢? 这个时候,如果你同意了他(她)的表白,那么你就回复“风也温柔”,毕竟月色这么美了,再加上微微的柔风,岂不是更佳?如果不同意的话,那就回“适合刺猹”!

今 晚 月 色 很 美

说到这个“今晚夜色真美”,其实这句话并不是一开始就有的,而是通过日文翻译过来的,这句话是出自夏目漱石的一句名言,所以这句话的原话应该是“今夜は月が绮丽ですね”。

今 晚 月 色 很 美

当时有日本学生翻译关于“I love you”的时候,很多人都是直接用日语直接翻译的,但是夏目漱石认为这样直接翻译并不是很妥当,有点太过于直接,应该含蓄一点的来表达,这样会显得非常得体,所以夏目漱石就将这个“I love you”用日文翻译成了“今夜は月が绮丽ですね”,这个意思就是说今晚月色真美,就好比跟你喜欢的人在一起看月色,不管怎么看,都很美!

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

������ɫ���������������ϱȽ����е�һ�仰��ԭ����Ϊ�����������ϵľ�ɫ����������ʵ�����ǣ������ĺ�����һ�京��ı��׾��ӡ���ô��������ɫ��������仰������ʲô��˼��

1��������ɫ������ʲô��˼

���壺�ǡ�I LOVE YOU���Ұ���ĺ�����

��仰Դ����Ŀ��ʯ�ķ��롣���ձ�����Ŀ��ʯ����Ӣ����ʦ��ʱ����ѧ���ǣ���I LOVE YOU������ô���롣�ܶ�ѧ������ֱ�������﷭��Ϊ�������Ƥ��ޤ�����ֱ�ӷ���Ϊ���Ұ��㡱����������Ŀ��ʯ��Ϊ��������̫����ֱ�ӣ�Ӧ�ñ���ĺ������һЩ���Ÿ����ʣ�������Ŀ��ʯ����I LOVE YOU������Ϊ����ҹ���¤�����Ǥ��͡���������ҹ���������������������黰����Դ��

2��������ɫ������һ����ô�ش�

������ɫ��������仰���ǡ��Ұ��㡱����˼�������DZȽϺ����һ�ֱ��﷽ʽ�������˶���˵��仰ʱ������ô�ش�ȽϺ��ʣ�

��1�������Ҳ��ϲ���Է��ģ���ôҲ������ͬ�������ľ������ظ���

��Ҳ�ǡ�������ɫ�����������

��û����������ֻ�����㡣������ɫ������Ҳ�����㣬�ҵ�����ֻ���㡣

��Ҳ�����ᡣ������ϲ��������һ�𣬲�����ɫ�����������綼��ú����ᡣ

��2�������ϲ���Է���������ί��ķ�ʽ�ܾ������磺

������ң���ɼ��ĵط�������ί��ľܾ�����˼���˲��̫Զ�ˣ���������һ��

ȷʵ������������װ������仰����˼��ֻ����ͬ��������ɫ��������仰��������˼������������ɫ����

�������Ӻܶࡣ����������ɫ������һ��Ψ���黰�����ӡ��������Ӻܶࡱ�ͺ�ɷ�羰��˲��û���˱��׵����գ�Ҳת���˻��⡣

今晚月色真美,不要随便说!

2019-09-15 08:00 来源: 新经典discard___new

本文共2852个字,阅读需要8分钟

“今晚月色真美”的典故来源是这样的,夏目漱石在学校当英文老师时给学生出一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今晚的月色真美)就足够了。

然而,有学者对这句话进行了细心的考证,最后认为这句翻译最初的出处是是小田岛雄志的『シェイクスピア全集』和『珈琲店のシェイクスピア』,而这本书的问世距离夏目漱石先生的逝世已经过了六十多年。所以,这可能只是浪漫的谣传。

不过话说回来,就算这句话不直接关联“我爱你”,“花前月下”也一直被我们当做爱情的象征。赏月,还是像极了爱情啊。

在文学作品中,“月亮”意象的出现概率非常高。我国古典诗词中,就有无数隽美的佳句流传,如“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,“海上升明月,天涯共此时”等等。

今天和大家分享一些现代作家的作品,当他们写到“月亮”时,他们在写什么呢?

今 晚 月 色 很 美

❶ “大而圆的月亮”

与所有地方的中秋节一样,那一天巴拉尔茨也会悬着大而圆的月亮。尤其是傍晚,这月亮浮在寂静的天边,边缘如此光滑锋利,像是触碰到它的事物都将被割出伤口。万物都拥紧了身子,眺望它。而它又离世界那么近。无论什么时候的月亮,都不曾像此刻这般逼近大地—简直都不像月亮了,像UFO之类的神奇事物,圆得令人心生悲伤。

我离开家,沿着高原上的土路来来回回地走着,暮色清凉,晚风渐渐大了起来。当天空从傍晚的幽蓝向深蓝沉没时,月亮这才开始有了比较真实的意味,色泽也从银白色变成了金黄色。

选自

今 晚 月 色 很 美

今 晚 月 色 很 美

若无意指认那在伤感中徘徊、欲望中沉浮的生命就是我们本来的生命,那么,总还有别样干净明亮的生命,等着人去认领。这个时代,如果还有一个地方有传说,就是阿勒泰;李娟的《阿勒泰的角落》是阿勒泰的一次绝唱。

今 晚 月 色 很 美

❷ “满月飘进绿色的光里”

那天下午我们爬上莫罗内山赶上了一场日落,随后一轮圆月缓缓升起,除了几堆看上去一片黢黑的柴火,整个世界几乎全是白色。我们在莫罗内山的坡上凝望,厚重的霜、无云的天穹、白色的世界、落日以及初升的月亮,都融化成棱镜折射出的色彩:天蓝、金黄、淡紫和玫红。满月缓缓飘进绿色的光里。

选自

今 晚 月 色 很 美

今 晚 月 色 很 美

娜恩·谢泼德是大山的终身游客,这是一曲献给大山的经典颂歌。一本捕捉流水、雪花、鹿鸣的风土故事集,更是一次通往存在的旅途,一次长达数十年的感官实验,向我们展示了一个人和外在世界之间能产生多少微妙的联系。

今 晚 月 色 很 美

❸ “这杀人的月光”

比雨更狂暴,打下来,锤下来,这杀人的月光

能怎么白呢,能怎么叫嚣呢,能怎么撕裂呢,还能怎么痛

拒绝掩盖的就是一无是处的

地球从这一面转到那一面,能怎么照?

罪行也是这么白。不白到扭曲不放手

你举起刀子,我不闪躲。山可穷水可尽

谁不是撒泼无奈耗尽一生,谁不是前半生端着

后半生就端不住

哦,这让人恐惧的光,把虚妄一再推进

让我在尘世的爱也不敢声张

你尽情嘲笑我吧

就算你的骨头不敢放进月光一刹那

选自

今 晚 月 色 很 美

本书从余秀华近年创作的2000首诗歌中精选100余首,主题涉及爱情、亲情、生活的困难与感悟,生活的瞬间的意义等。余秀华说:“诗歌一直在清洁我,悲悯我。”

❹ “一个红黄的湿晕”

三十年前的上海,一个有月亮的晚上……我们也许没赶上看见三十年前的月亮。年轻的人想着三十年前的月亮该是铜钱大的一个红黄的湿晕,像朵云轩信笺上落了一滴泪珠,陈旧而迷糊。老年人回忆中的三十年前的月亮是欢愉的,比眼前的月亮大、圆、白;然而隔着三十年的辛苦路望回看,再好的月色也不免带点凄凉。

……

三十年前的月亮早已沉下去,三十年前的人也死了,然而三十年前的故事还没完——完不了。

选自

今 晚 月 色 很 美

张爱玲中短篇小说集。收录创作于1943年至1944年创作的中短篇小说《第一炉香》、《倾城之恋》、《金锁记》等。全新精装,臻美典藏,月亮构筑起的永恒传奇。

❺ “细如银钩”

正月初三夜,在乡下看到将落的弦月。细如银钩,颜色通透,仿佛灯火照耀后的橘样红。为这月亮所吸引,我仰头看天,中天上密密的冬天的星子,熠熠有光。虽不及盛夏繁茂,清冷廓落的冬夜里已足使人动情。洗过脚后,换了厚实的棉裤,一人倚在二楼阳台上看了很久。

月亮颜色逐渐混浊,隐入西天灰茫的云气,而星子依旧摇烁清明。我想起这星光也许经过不知几十万年的跋涉,到得此刻,为地球上微渺的我所眼见,眼下这一刹那它的辉光,又不知要经过几十万年,传到那时已不知如何的地球上,为何种生物所承接。时间与空间的广远使人敬畏。

选自

今 晚 月 色 很 美

《八九十枝花》是青年作家、紫金·人民文学之星佳作奖得主沈书枝的长篇散文集。在沈书枝笔下,万物生辉,自成一个清淡又丰盛的世界,仿佛世间一切皆可赏可食,变成灵魂的一部分。

❻ “月亮停止了运转”

据说三天前,月亮停止了运转。

傍晚时分,西边的天空中,本该升起的月亮一直没有出现。

众人纷纷猜测这究竟是怎么一回事。到了半夜,才忽然发现东边的天空上挂着一弯新月。

可是从平安京的方向望去,那弯新月刚好出现在逢坂山附近的山顶,一动也不动。

有人心下觉得奇怪,打算去月亮停止不动的地方,看看究竟发生了什么事。但就算判断出月亮停驻的位置,也无法抵达该地。不知月亮所在之处是否有某种结界,总之,只要有人朝月亮的方向迈出步伐,就一定会被送回原来的地方。

更奇怪的是,随着日子一天天过去,月亮依然停驻在山顶,形状却从新月慢慢变成上蛾眉月、上弦月,一点一滴丰盈起来。

终于,藤原兼家下令遣人前去探探事情的究竟。于是,晴明和博雅便自告奋勇,来到蝉丸的住处。

两人到了一瞧,月亮看样子似乎就停在蝉丸所住的草庵上方。但是,不知是谁设下了结界,即使两人想往蝉丸的住处走,也无法踏入结界一步。

晴明将结界解除后,两人终于能进入蝉丸的草庵里头,四处一打量,发现月亮原来卡在了院子里那棵梅树高处的树枝之间,无法动弹。

“所以,博雅就爬上梅树,把月亮取了下来。”晴明说道。

“我也没做什么,月亮都已经变得这么圆了,这些树枝快卡不住了。我轻轻用手碰了一下,它就落了下来。恐怕我什么也不做,月亮估计也会在今天晚上,从卡住它的树枝中脱离出来吧。”博雅说道。

选自

今 晚 月 色 很 美

夜晚的平安京,天象异动,怪事频发。月亮高挂空中,不再转移。经晴博的一番探问,竟是守护月亮的人失职了?!月驱道人因为音乐太好听而误了时辰……

在《阴阳师》中,这样可爱的故事还有很多。绝代阴阳师安倍晴明与吹笛名手源博雅游走于阴阳两界,在谈笑间破解一桩桩离奇事件,为人鬼解忧。

●来形容一下你眼里的月亮吧。

《阴阳师》全新三册[日]梦枕貘 著郑锦胡欢欢 译传奇力作《阴阳师》系列全新3册——《醍醐卷》《萤火卷》《天鼓卷》首度引进中文简体版。一本书收录2卷原版故事。《阴阳师》全新系列邀请知名年轻译者胡欢欢、郑锦翻译,文字低回婉转,节韵余音绕梁,平安余味令人齿颊留香。

版权说明:

本文版权归新经典公司所有,本期编辑:十七

图片来自网络,封面图来自《爱在黎明破晓前》

欢迎转发朋友圈,转载请在后台回复“转载”返回搜狐,查看更多

责任编辑: