一直一直 往 下 挖

全球狂銷百萬冊《這不是我的帽子》、
榮獲美國凱迪克獎雙料殊榮的作者 雍.卡拉森
× 愛倫坡文學獎最佳童書得主 麥克.巴奈特
× 國寶級兒童文學大師 林良
三大童書黃金組合攜手呈現,矚目登場!

一場奇幻、妙趣的挖寶之旅
兩個好朋友,山姆和大衛,帶著小狗一起去挖寶,
大衛說:「不挖到奇妙的東西,我們就不停手。」
他們一下子往下挖、一下子往右挖,
一下子分開挖,一下子一起挖,
卻總是和目標失之交臂。
挖啊挖啊,突然,地面崩塌了!
他們不停的往下掉、往下掉……

得獎記錄

★    美國青少年圖書館協會選書
★    2014年《出版者周刊》最佳圖畫書
★    2014年《科克斯書評》開啟對話的最佳童書
★    2014年《號角雜誌》Fanfare!推薦書單

名人推薦

.這本圖畫書非常高明,精湛、精準、精巧,不言而喻的創造出一則關於信心與人生的現代寓言,令人讚嘆與深思!——兒童文學評論家 柯倩華

.這是一本會讓人一直前後翻閱,一直找連結線索,一直想探個究竟的書。等靈光來訪,屬於每個人的「挖掘故事」也就乍現了。——資深兒童文學工作者 幸佳慧

.這是一本很有趣味的圖畫書,簡單的對話、易懂的圖畫細節、主角豐富的表情,吸引讀者對挖寶的好奇和關注。——兒童文學大師 林良

★童書界最引頸期盼的上乘傑作★

劉清彥(資深兒童文學工作者)
鄒駿昇(義大利波隆那國際插畫大獎得主、視覺藝術家)
曾淑賢(國家圖書館館長)
陳致元(知名插畫家)
柯倩華(兒童文學評論家)
幸佳慧(資深兒童文學工作者)
林寶鳳(瓊林小大讀書會召集人)
林佩蓉(台北市立大學幼兒教育學系系主任)
宋珮(藝術工作者、政治大學數位內容學程講師)
水瓶面面(李貞慧/親職作家暨兒童文學工作者)

傾心推薦!(依姓氏筆畫順序排列)

國外推薦

黃金拍檔巴奈特和卡拉森的又一巧妙傑作……巴奈特平鋪直敘的文字,是故作嚴肅講笑話的「冷面笑匠」,搭檔卡拉森靈活生動、沾滿泥巴的圖畫,讓這本繪本趣味橫生、笑料百出。——《紐約時報》書評

巴奈特精心挑選用字,並為讀者保留了豐富的想像空間。卡拉森以橫剖面的圖像呈現出特別的視角,讓讀者得以一窺地道裡所發生的事情,他運用圖像透露書中文字未言及的訊息,創造幽默感。一如卡拉森過去的書,他再度展現利用角色移動眼球的微妙細節,表達豐富意涵的神奇本領。——《號角雜誌》

當山姆和大衛開始往下挖的時候,讀者就會發現「奇妙的東西」。但是,另一方面,故事中的兩個男孩並不知道這些奇妙的東西身在何處。他們和一隻勇敢的小狗一起尋找埋藏在地底下的寶石。滑稽的是男孩們總和寶石擦身而過……,可憐的山姆和大衛。幸運的讀者。——《科克斯書評》

巴奈特敘述大多數美國小孩,在童年時普遍喜歡玩的遊戲——挖一個很大很大的洞。……橫剖面圖讓讀者隨著山姆和大衛愈挖愈深,看到埋藏在地底下一顆又一顆的寶石們,但是每當他們決定轉向挖,就會與寶石失之交臂,讓讀者不禁要為錯失寶石的山姆和大衛感到愈來愈緊張。……最後,往下掉的他們又回到自家的院子裡了嗎?或者是別的地方呢?巴奈特和卡拉森將埋藏在地底下的大寶石放在讀者的面前,引誘讀者預期會挖到「奇妙的東西」,最後帶給讀者更美妙的獎賞:一個讓人迫不及待想知道結果、引人入勝的開放式結局。——《出版者週刊》

文字正經八百,幾乎可以說是平淡無奇,但是有趣的地方就在於文字和圖畫互相搭配後,產生了出人意表的幽默感(男孩們非常謹慎的努力往下挖,反而和愈來愈多的大鑽石背道而馳)。……孩子會非常沉迷於「指出鑽石在哪裡」的樂趣之中。——《美國兒童圖書中心週報》

一個幽默、迷人,讓人困惑的故事。……圖文並茂,巧妙合奏出令人矚目的作品。就像《這不是我的帽子》所經營的趣味,讀者會發現故事中的兩位主人翁完全沒有注意到重要的事情——每次男孩們一改變方向挖,他們就會錯失愈來愈多藏在地底下的大寶石。……卡拉森運用柔和的大地色系和簡潔的構圖,與巴奈特「冷面笑匠」式的幽默搭配得十分巧妙。——《美國學校圖書館期刊》

卡拉森的插畫運用大地色系、色鉛筆風格繪製並以數位繪圖技巧加以處理。當卡拉森的插畫加上巴奈特「冷面笑匠」的淺白文字時,讓山姆和大衛演出了誇張的喜劇效果。圖像中細微的線索(最後兩個男孩的衣服沒有沾上泥土、房子和一開始相比有些微不同之處)暗示著事情沒那麼簡單,故事比你原本想得更複雜、更有意思,相信聰明的讀者會對這個迷人的結局感到非常滿意呢!——《書單雜誌》

這場奇幻歷險令人難以置信,會讓孩子心動不已、躍躍欲試。……顛覆以往的尋寶之旅。——書架情報網站

簡單淺白的文字搭配相對滑稽逗趣的插圖,創造出有點超現實的作品。由於坑挖得太深以致於兩個男孩開始往下掉、往下掉,一直掉到鬆軟的土地上。好像掉到一開始的起點,又好像不是?繪者透露極其微小的線索暗示有些地方不一樣了,男孩們經歷了一場既奇妙又令人摸不著頭緒的冒險。——《華爾街日報》

這本圖畫書,有過程中老是出錯以致於笑料百出的幽默喜劇,也有些耐人尋思的模糊地帶。讓讀者感覺穿越時空,或許來自於五十年以前的過去,或來自於五十年後的未來(也可能是異次元的平行世界呢)。——《哈芬頓郵報》

當山姆和大衛愈挖愈深(而且他們變得愈來愈髒),鏟子愈來愈逼近於寶石時,讀者會很樂於指出那些寶石就在那裡。巴奈特不動聲色的文字敘述,和卡拉森素淨高雅的插圖相得益彰(小狗的臉部表情特別有趣),帶給讀者充滿戲劇性、令人出乎意料的結果和快樂的歡笑。他運用簡單的色調(但是很豐富的褐色調),結合虛構的文本和令人驚喜的結局,創作出十分不凡的傑作,這個傑作本身就可以說是最奇妙的寶物了。——美國書評網站《書頁》

令人愉快、搞笑又有趣……這本圖畫書充滿想像力,帶著「冷面笑匠」的幽默與風趣。——《明尼蘇達州親子雜誌》

英文版:Sam & Dave Dig a hole
中文版:一直一直向下挖
文字:麥可.班奈特(Mac Barnett)
繪圖:雍.卡拉森(Jon Klassen)

故事情節(內含完整爆雷)
兩個男孩,山姆和大衛從屋子出來,拿著兩把鏟子要幹件大事:挖洞。為了挖到「奇妙的東西」,他們決定挖到之前絕不停手。

隨著一鏟又一鏟的挖,洞越來越深,然而山姆與大衛從來都不知道,他們有多麼靠近「寶石」。他們錯過了一顆小寶石(然而除了狗狗,他們並不知情),他們繼續往下挖。

他們再次錯過另一顆寶石,就在終於要挖到大寶石的時候,山姆與大衛決定轉彎;他們分頭、再次會合,他們繼續向下挖。

每一次的轉折,雖然都錯失了一顆寶石,但每一次的錯過都帶領他們靠近更大的大寶石。故事的最後,他們沒有挖到任何一顆寶石,他們只是累了坐下休息。

狗狗聞到骨頭的味道,繼續向下挖,接著神奇的事情發生,山姆和大衛還有狗狗就如同跌入兔子洞般下墜,最後回到原點,兩人跌坐在屋子旁的草地上。

「就這樣了。」

「就這樣了,我們所經歷的多奇妙啊!」

兩個男孩回到屋裡去,留下銜著骨頭的狗狗,就這樣了。

Something Spectacular:

也許我們該先定義什麼是「奇妙的東西」:是寶石嗎?如果寶石就是故事所指「奇妙的東西」,那麼顯而易見的,他們沒有挖到。

但是當他們說出「我們所經歷的多奇妙啊!」時,又讓人感覺山姆和大衛「真的」有挖到「奇妙的東西」。如同我們的人生一樣,很難說清楚什麼是「奇妙的東西」,也很難說我們真的得到了什麼、或者錯過了什麼…

這樣的開放性不只留給讀者許多值得討論、深思的地方,也是閱讀本書時充滿樂趣的地方。

山姆與大衛:You completed me

大衛看起來像是個主導者,但是沒有山姆,他不可能經歷這一切;山姆與大衛完整了彼此,也完整這個故事。

有人能跟你一起經歷這一切真好,不是嗎?作者在專訪中提到「一個人獨自挖掘,卻錯過每一個寶物是種悲劇,然而換作兩個人一起的時候,就會產生喜劇效果。」或許就是最佳的註解了。

看著他們兩個人,腦海中忍不住浮現出這個畫面:

冷知識:書裡面他們挖的坑道,是可以拼接成一幅大圖的哦!

Well, 就這樣了

當故事結束、回到出發前的場景時,不知道你有注意到嗎?看似相同的畫面卻有不同的細節,對比前後兩個場景你會發現:

開始:風向計(雞)、紅色的貓項圈、紅色的花、蘋果樹。

結局:風向計(鳥)、藍色的貓項圈、藍色的花、梨子樹。

許多東西和出發時不一樣了,看起來像是回到原點……嗎?但是,嘿!山姆和大衛也就這樣回家了耶!我是說,誰會沒有注意到這些改變呢?

故事裡到底哪一個才是真實的?還是整個故事就是個幻覺、一場夢?但是狗狗嘴巴裡銜著的骨頭看似如此「真實」,而這樣的真實感卻又顯得這麼衝突(因為不管怎麼看,這和原先出發的就是不一樣的地方)。

所以,這個故事到底天殺的在說什麼?

許多家長覺得這是個不容易駕馭的故事,開放性高、又有許多隱喻般的細節,因此難以掌握。可能不只是個有趣的故事而已,讀者要在真實與衝突之間,找到屬於自己的平衡,問題是它真的隱含什麼寓意嗎?

一、為「全知者」挖的洞

閱讀的過程裡,我們不只一次感到惋惜,再堅持一下、多注意一下狗狗的反應就可以挖到寶石了,這種「旁觀者清」的感受很深刻,也讓山姆跟大衛跟我們如此靠近,就像我們所認識的人一樣……而我們作為吃瓜觀眾,就如同看著親友在我們眼前做著一件明明就要成功,最後卻什麼也沒有的令人著急。

如果你和我一樣,在閱讀時有前述的揪心感受,那是因為在這個故事中,我們擁有上帝般的全知視角,因此我們忍不住為一次次的錯過感到緊張、無奈甚至是揪心。

說故事時,你甚至可以感受到每一次翻頁,孩子們忍不住、巴不得能用言語或任何方法告訴山姆和大衛「就在那裡!」的強烈悸動。

因為我們知道他們錯過了什麼,而且我們在乎因果,我們難以放下種了因卻得不了果的遺憾

閱讀的過程中,我們不只是看著兩個小男孩挖洞,也跳入創作者為我們挖好的洞,入戲程度之深難以想像。

但作者於訪談時表示,他無意引導讀者、也沒有刻意以此作為隱喻。如果有,或許只不過是有什麼觸動了我們的經驗、記憶中的某個片段或感受,如此而已。

這是個和好朋友一起挖洞、一起經歷了快樂時光的故事,如此而已,這樣就夠了。我們時常說「過程」比結果更重要,跟著山姆和大衛經歷酣暢淋灕的旅程後,闔上書的你是否發現我們心中那根深蒂固的「結果」呢?

但是,如同《老人與海》的結局,當所有人見到被鯊魚啃食殆盡的巨大魚骨,為桑提亞哥的白忙一場感到遺憾時,桑提亞哥卻帶著前所未有的滿足入睡。

山姆和大衛挖的洞,也為了你和我。本書很適合和孩子一起討論,甚至隨著孩子的年齡漸長,可以進行更深的對話。

二、單純的快樂

我很喜歡故事的結局,如同電影,橫向的畫面中主角慢慢的進入屋裡,鏡頭慢慢拉近,最後定格在狗狗和樹;男孩們如同出發時一樣,他們沒有注意到一切都不一樣了,但狗狗卻發現了,他望著那棵樹。

故事一定要「看」出什麼東西來嗎?倒也不必,「有趣」才是最重要的。這本書,不管怎麼看都真的很有趣。

你有多久沒有感覺單純、童趣的快樂呢?不妨看看本書吧!

Jon Klassen是非常有趣也樂於分享的創作者,有興趣的朋友可追蹤他的IG,他時常應編輯的邀約(逼迫)開直播回答讀者的各式提問,果然天下的編輯都是一樣D(茶)!

最後,請務必看看超歡樂的預告片:

同場加映:非常精彩的創作者對談

40年陳年老台北,試圖在保存記憶的同時,將過去和現在連結,讓過去不再是單點的回憶,而是點和點連結而成的一個整體、有跡可循。平時喜愛酒精及氣泡飲料,嘗試推廣好好喝的新生活運動,讓喝不只是一個動詞,而是豐富生活的事情。

不定期從童書編輯的角度,分享書、工作以及編輯相關二三事。