股務代理機構 英文

中文

阿拉伯语 德语 英语 西班牙语 法语 希伯来语 意大利语 日语 荷兰语 波兰语 葡萄牙语 罗马尼亚语 俄语 瑞典语 土耳其语 乌克兰语 中文

英语

同义词 阿拉伯语 德语 英语 西班牙语 法语 希伯来语 意大利语 日语 荷兰语 波兰语 葡萄牙语 罗马尼亚语 俄语 瑞典语 土耳其语 乌克兰语 中文 乌克兰语

基于您的搜索,例句可能包含粗俗单词。

基于您的搜索,例句可能包含口语词。

在英语中翻译"股务代理机构"

agent for stock affairs

stock affairs agency

一、本身系召开股东会之公开发行公司之股务代理机构。

where it is itself an agent for stock affairs of the public company calling the shareholders meeting.

股东委托信托事业或股务代理机构担任征求人后,不得再有征求行为。

After a shareholder mandates a trust enterprise or agent for stock affairs to act as the solicitor, no further solicitation shall be made by such shareholder.

符合前项资格之股东、第六条之信托事业、股务代理机构或其负责人,有下列情事之一者,不得担任征求人:

A shareholder qualified under the preceding paragraph or a trust enterprise or agent for stock affairs under Article 6, or a responsible person thereof, to which any of the following circumstances applies shall not serve as a solicitor

第 12 条 征求人应编制征得之委托书明细表乙份,于股东会开会五日前,送达公司或其股务代理机构;

Article 12 A solicitor shall compile an itemized statement of the solicited proxies and deliver the same to the company or its agent for stock affairs five days before the date of the shareholders meeting.

股东分别以网际网络、电话语音或书面委托前条股务代理机构出席股东会者,以书面委托为准。

Where a shareholder separately mandates an agent for stock affairs under the preceding paragraph via the Internet, telephone voice system, or in writing to attend the shareholders meeting as its proxy, the written proxy shall control.

第一项股东或其负责人具有前条第二项所定情事者,不得委托信托事业或股务代理机构担任征求人。

A shareholder under paragraph 1 or the responsible person thereof to which any of the circumstances specified in Paragraph 2 of the preceding article applies shall not mandate a trust enterprise or agent for stock affairs to act as the solicitor.

第 6 条 继续一年以上持有公司已发行股份符合下列条件之一者,得委托信托事业或股务代理机构担任征求人,其代理股数不受第二十条之限制:

Article 6 A shareholder who for one year or more has continuously held issued shares of a company in conformance with one of the following conditions may mandate a trust enterprise or agent for stock affairs to act as the solicitor, and the number of shares to be represented by it shall not be subject to the restriction under Article 20

信托事业或股务代理机构,具有下列情事之一者,于股东会有选举董事或监察人议案时,不得接受前项股东之委托担任征求人:

A trust enterprise or agent for stock affairs, under any of the following circumstances, when election of directors or supervisors is on the shareholders meeting agenda, shall not act as a solicitor for a shareholder under the preceding paragraph

其受三人以上股东委托者,应于股东会开会五日前检附声明书及委托书明细表乙份,并于委托书上签名或盖章送达公司或其股务代理机构。

A proxy agent who accepts the mandate of three or more shareholders shall submit an itemized statement of the declarations and proxies together with the signed or sealed proxies to the company or its agent for stock affairs five days before the date of a shareholders meeting.

第 6- 1 条 金融控股公司召开股东会,其依金融控股公司法第四条所规定之子公司,不得依第五条第一项规定担任征求人或依第六条第一项委托信托事业、股务代理机构担任征求人。

Article 6- 1 For a shareholders meeting called by a financial holding company, a subsidiary, as defined under Article 4 of the Financial Holding Company Act, of the financial holding company shall not act as a solicitor under Article 5, paragraph 1, or mandate a trust enterprise or agent for stock affairs to act as a solicitor under Article 6, paragraph 1.

并应于各该公开发行公司股东会开会完毕五日内,将委托出席股东会之委托明细、代为行使表决权之情形,契约书副本及其它行政院金融监督管理委员会 (以下简称本会) 所规定之事项,制作受托代理出席股东会汇整报告备置于股务代理机构。

and shall, within five days of the close of each shareholders meeting of the public company, prepare a Compilation Report of Shareholders Meeting Attendance by a Proxy Agent comprising the details of proxy attendance at the shareholders meeting, the status of exercise of voting rights under the proxy, copy of the contract, and other matters as required by the Financial Supervisory Commission (FSC) of the Executive Yuan, and keep the Compilation Report available at the agent for stock affairs.

股务代理机构办理第一项业务应维持公正超然立场。

An agent for stock affairs shall handle the business referred to in Paragraph 1 above impartially and independently.

逾期未领者移由发行公司或其股务代理机构办理。

Securities that remain uncollected after the deadline has passed shall be transferred to the issuer or its agent for handling.

第一项第六款之专业股务代理机构或股务单位,应经台湾证券集中保管股份有限公司出具下列证明文件:

Documents shall be issued by the Taiwan Securities Central Depository Co., Ltd. certifying the following matters for the professional stock affairs unit referred to in subparagraph 6 of paragraph 1

(三) 必要时,向签证机构或股务代理机构发函询证股票发行总额。

When necessary, sending confirmation letter to certification agency or agency of stock affairs to verify the total number of issued shares

第 44 条 上市公司应在本公司所在地区设有专业股务代理机构或股务单位办理股务事宜,

Article 44 Listed companies shall be required to establish or appoint an institution in the area where this Corporation is located to process the transfer of securities.

三、在本中心所在地设有专业股务代理机构或股务单位办理股务。

It has established a professional stock affairs institution or stock affairs unit at the location of the GreTai to handle stock affairs.

二 未由专业股务代理机构办理股务经本中心限期改善而未改善者。

Where the issuer does not retain a professional securities transfer institution to handle relevant matters, and fails to rectify the situation within a time limit specified by the GreTai

代表公司之董事,应将股东名簿备置于本公司或其指定之股务代理机构;

The director who is authorized to represent the company shall make the shareholders' roster(s) available at the head office of the company or the business place of the agency appointed by the company to handle the share-related affairs for the company.

未找到该义项

结果: 44. 精确: 44. 用时: 15毫秒

Documents 公司解决方案 动词变位 同义词 拼写检查 帮助和关于我们

单词索引 1-300, 301-600, 601-900

表达式索引 1-400

词组索引 1-400