我 是 好 牧人 好 牧人 為 羊 捨命

平行經文 (Parallel Verses)

中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我就是好牧人。好牧人為羊捨棄自己的生命;中文标准译本 (CSB Simplified)
“我就是好牧人。好牧人为羊舍弃自己的生命;現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我是好牧人,好牧人为羊舍命。聖經新譯本 (CNV Traditional)
我是好牧人,好牧人為羊捨命。圣经新译本 (CNV Simplified)
我是好牧人,好牧人为羊舍命。繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 是 好 牧 人 ; 好 牧 人 為 羊 捨 命 。简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 是 好 牧 人 ; 好 牧 人 为 羊 舍 命 。John 10:11 King James Bible
I am the good shepherd: the good shepherd giveth his life for the sheep.John 10:11 English Revised Version
I am the good shepherd: the good shepherd layeth down his life for the sheep.

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the good.

約翰福音 10:14
我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,

詩篇 23:1
大衛的詩。

詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

以賽亞書 40:11
他必像牧人牧養自己的羊群,用膀臂聚集羊羔抱在懷中,慢慢引導那乳養小羊的。

以西結書 34:12,23
牧人在羊群四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回他們來。…

以西結書 37:24
『我的僕人大衛必做他們的王,眾民必歸一個牧人。他們必順從我的典章,謹守遵行我的律例。

彌迦書 5:4
他必起來,倚靠耶和華的大能並耶和華他神之名的威嚴,牧養他的羊群。他們要安然居住,因為他必日見尊大,直到地極。

撒迦利亞書 13:7
萬軍之耶和華說:「刀劍哪,應當興起,攻擊我的牧人和我的同伴!擊打牧人,羊就分散,我必反手加在微小者的身上。」

希伯來書 13:20
但願賜平安的神,就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌從死裡復活的神,

彼得前書 2:25
你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。

彼得前書 5:4
到了牧長顯現的時候,你們必得那永不衰殘的榮耀冠冕。

giveth.

創世記 31:39,40
被野獸撕裂的,我沒有帶來給你,是我自己賠上。無論是白日,是黑夜,被偷去的,你都向我索要。…

撒母耳記上 17:34,35
大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從群中銜一隻羊羔去,…

撒母耳記下 24:17
大衛看見滅民的天使,就禱告耶和華說:「我犯了罪行了惡,但這群羊做了什麼呢?願你的手攻擊我和我的父家。」

以賽亞書 53:6
我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

以弗所書 5:2
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。

提多書 2:14
他為我們捨了自己,要贖我們脫離一切罪惡,又潔淨我們,特做自己的子民,熱心為善。

彼得前書 2:24
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。

鏈接 (Links)

約翰福音 10:11 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 10:11 多種語言 (Multilingual) • Juan 10:11 西班牙人 (Spanish) • Jean 10:11 法國人 (French) • Johannes 10:11 德語 (German) • 約翰福音 10:11 中國語文 (Chinese) • John 10:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

平行經文 (Parallel Verses)

中文標準譯本 (CSB Traditional)
「我就是好牧人。我認識那屬於我的,那屬於我的也認識我,中文标准译本 (CSB Simplified)
“我就是好牧人。我认识那属于我的,那属于我的也认识我,現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,聖經新譯本 (CNV Traditional)
我是好牧人,我認識我的羊,我的羊也認識我,圣经新译本 (CNV Simplified)
我是好牧人,我认识我的羊,我的羊也认识我,繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 是 好 牧 人 ; 我 認 識 我 的 羊 , 我 的 羊 也 認 識 我 ,简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 是 好 牧 人 ; 我 认 识 我 的 羊 , 我 的 羊 也 认 识 我 ,John 10:14 King James Bible
I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.John 10:14 English Revised Version
I am the good shepherd; and I know mine own, and mine own know me,

聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

good.

約翰福音 10:11
「我是好牧人,好牧人為羊捨命。

know.

約翰福音 10:27
我的羊聽我的聲音,我也認識他們,他們也跟著我。

詩篇 1:6
因為耶和華知道義人的道路,惡人的道路卻必滅亡。

提摩太後書 2:19
然而,神堅固的根基立住了,上面有這印記說:「主認識誰是他的人」,又說:「凡稱呼主名的人總要離開不義。」

啟示錄 2:2,9,13,19
我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。…

啟示錄 3:1,8,15
「你要寫信給撒狄教會的使者說:『那有神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。…

am.

約翰福音 17:3,8
認識你獨一的真神,並且認識你所差來的耶穌基督,這就是永生。…

以賽亞書 53:11
「他必看見自己勞苦的功效,便心滿意足。有許多人因認識我的義僕得稱為義,並且他要擔當他們的罪孽。

哥林多後書 4:6
那吩咐光從黑暗裡照出來的神,已經照在我們心裡,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上。

以弗所書 1:17
求我們主耶穌基督的神、榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他。

以弗所書 3:19
並知道這愛是過於人所能測度的,便叫神一切所充滿的充滿了你們。

腓立比書 3:8
不但如此,我也將萬事當做有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看做糞土,為要得著基督,

提摩太後書 1:12
為這緣故,我也受這些苦難,然而我不以為恥,因為知道我所信的是誰,也深信他能保全我所交付他的,直到那日。

約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

鏈接 (Links)

約翰福音 10:14 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 10:14 多種語言 (Multilingual) • Juan 10:14 西班牙人 (Spanish) • Jean 10:14 法國人 (French) • Johannes 10:14 德語 (German) • 約翰福音 10:14 中國語文 (Chinese) • John 10:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

Toplist

最新的帖子

標籤